Море

В море отражается небо

Когда к середине моря возвращался ветер, на его зеркальной поверхности рождались маленькие волны. Их было много, в тесноте они были послушными и дружно следовали одна за другой. Постепенно волны росли и становились огромными чудовищами, соревнующимися друг с другом в силе и скорости. Когда ветер утихал, волны уменьшались и растворялись в зеркальной поверхности успокоившегося моря. Казалось, что их никогда не было, что море всегда было таким плоским и прозрачным. Но они были. Солнце помнило каждую волну всех, следующих друг за другом штормов. Уже давно не было старого ветра. И вот на смену ему появился молодой неопытный ветерок. Он неуверенно, неумело потревожил зеркальную гладь спокойного моря. По поверхности моря пробежала слабая дрожь предчувствия надвигающейся стихии, появились небольшие, еще не окрепшие волны. Молодой ветер, наблюдая воплощение своей силы в потревоженной поверхности моря, обретал уверенность. Увеличившиеся волны издавали тревожные, угрожающие звуки. Голоса волн сливалась в гимн шторма, воспевающий буйство, неукротимость, хаос, необузданность, протест. В споре волн, соперничающих друг с другом, множество различных фраз мог различить чуткий слух.

 ***

 В пространстве пробудившегося в шторме моря, только две волны понимали друг друга, только две волны были в абсолютном согласии. Они играли друг с другом. Одна из них пыталась догнать другую. Им было очень весело. Им казалось, что счастье продлится вечность, что кроме них нет никого в этом мире. Одна волна говорила другой: «Мы будем вечно друг друга любить. Мы побываем во всех уголках нашего бескрайнего моря. Мы накроем и потопим множество больших кораблей и маленьких лодочек. Ничто не сможет разрушить благодать и спокойствие нашего счастья». Они так были увлечены игрой, что не заметили, как из-за большой тучи появилось солнце, ласковые лучи которого успокоили разбушевавшийся ветер. И две волны, так и не доиграв свою волшебную игру, растворились в плоском отражении уже чистого неба.

 ***

 «Мы должны друг о друге забыть и больше никогда не видеться. Я должен первым принять решение, я сильнее, я птица, я это должен сделать для нее и для нашего счастья».

 Он решил улететь очень далеко, туда, откуда на рассвете возвращается солнце.

 «Мы должны друг о друге забыть. Я должна первой принять решение. Я сильнее, я рыба, я должна это сделать для него и для нашего счастья». И Она приняла решение уплыть очень далеко, в другую часть моря, туда, куда на закате уходит солнце. Она уплывала от себя, взлетающей вместе с ним в небо, от себя, играющей с ним на зеркальной поверхности счастливого моря.

 Он улетал от себя, плывущего с любимой в глубине моря, от себя, играющего с ней на поверхности счастливого моря.

 ***

 С каждым днем они удалялись друг от друга. Взмахи крыльев все дальше и дальше от любимой уносили Габриэля. Он чувствовал, как с каждым взмахом увеличивается расстояние разделяющее их. Габриэлю было грустно, но он был рад, что освободил любимую от страдания. Он хотел сделать что-то для любимой, и знал, что большего сделать для нее, чем ее покинуть, не может. Габриэль был доволен собой, Он был рад тому, что у него хватило сил изменить судьбу. Но, в то же время, он сомневался: «Не бегу ли я от себя, от судьбы, от любви, от счастья не слабость ли это? Какое же это счастье, если оно длится так недолго, если оно разделено такими жестокими периодами страданий. Нет. Все-таки я принял правильное решение, я птица — сильное существо. Так меня научило мое небо».

С каждым днем они удалялись друг от друга. Изольда была довольна собой, она была рада тому, что у нее хватило сил изменить судьбу. Но в тоже время она сомневалась: «Не уплываю ли я сама от себя? Не слабость ли это? Быть может я бегу от своей судьбы, от своего счастья? Пусть очень трудного, порой даже невыносимого, но все-таки моего счастья. Какое же это счастье, если оно длится так не долго, если оно разделено такими трудными промежутками разлуки. Нет, все-таки я приняла правильное решение. Я должна была так поступить.

 ***

 Мощные воздушные потоки мешали Габриэлю. Ветер был возмущен, он превратился в сильный ураган, сметающий все на своем пути. Но птицу, удаляющуюся от своей подруги, он был не в силах остановить. Дождем об их разлуке плакали облака, его крылья намокали и становились тяжелыми, но он продолжал лететь, удаляясь от нее и от того места, где в последний раз в жизни с ней попрощался взглядом, так ничего и не сказав на прощанье.

 Подводные течения мешали Изольде удаляться от того места, где она взглядом попрощалась со своим другом, так ничего и, не сказав на прощанье. Подводные течения пытались вернуть ее к счастью, от которого она уплывала. Море было против их расставания. На пути ей встречались хищные рыбы, пытающиеся напугать ее и вернуть обратно. Но даже мысль о смерти, подстерегающей ее в неизвестных глубинах, не могла остановить Изольду.

Изольда боялась всплыть на поверхность моря. «Если я всплыву и снова встречу его, я больше никогда не смогу от него уплыть». Поэтому она старалась плыть на самой большой глубине моря. Где в это время он был, она не могла знать.

***

Andrey Paskevich

Паскевич Андрей Михайлович - духовный наставник, астролог, художник, писатель. Тема творчества автора – духовное преображение человека и человечества. Родился 5.04.1967г. в г. Одесса. Учился в Одесском Политехническом институте. Автор является руководителем школы духовного развития. Изданные книги: «Истина Нострадамуса» (философское и астрологическое толкование пророчеств Нострадамуса), 2009г. Сборник притч и рассказов «Возвращение», 2011г. «Анализ истории Эпохи Рыб», 2011г. «Астрология Евангелия» (философское и астрологическое толкование Евангелия), 2015г. «Живая вода и молодильные яблоки» (Толкование сказок), 2015г. Звезда из колодца (Доклад о прочтении произведения Томаса Манна «Иосиф и его Братья»), 2017г. «Драгоценная жемчужина» (Философское толкование Евангельских притч), 2017г.

Посмотреть все записи автора Andrey Paskevich →

9 комментариев к «В море отражается небо»

  1. ШАЛОМ.ХАВЭР.ТОВ.АНДРЕЙ
    ДЛЯ.МЕНЯ.ТВОЁ.ТВОРЧЕСТВО.
    СТАЛО.ОТКРЫТИЕМ
    «…И.ГАБРИЭЛА..САРДИНА»
    ЖИВО,ИНТНРЕСНО..ЗАХВАТЫВАЕТ
    *САМ.ЗАНИМАЮСЬ.ИЗУЧЕНИЕМ
    .АРАМЕЙСКОГО.ЯЗЫККА,НА К-М.
    ГОВОРИТ.ИИСУС.ХРИСТОС,
    КУМРАНСКИЕ.РУКОПИСИ…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.