Море

В море отражается небо

 — Давай поиграем, — предложила Она.

 — Давай, — согласился Он.

Он пытался нырнуть и поплыть, Она пыталась вынырнуть и взлететь. У каждого из них это получалось неуклюже, несовершенно, но они не отчаивались. Им было весело, они смеялись, им казалось, что кроме них нет никого в этом мире. На мгновенье ей казалось, что ее море не заканчивается там, где начинается его небо. Ему, на мгновенье, казалось, что дно его неба находится ниже поверхности ее моря. Влюбленным казалось, что нет ни неба, ни моря, что нет ни ее, ни его, что море и небо – это один мир. Им казалось, что во всей вселенной есть только одно существо — одно сердце, живущее в бесконечных глубинах моря, и в бесконечных высотах неба.

Это пылающее сердце светом любви зажигало звезды, своим жизнелюбием оживляло подводные города. В глубинах вселенной рождались новые миры, на поверхность моря всплывали затонувшие парусники. Расправив пробудившиеся паруса, после прикосновения оживляющего солнечного луча, они устремлялись к долгожданному берегу счастья.

 ***

 Небо и море — это один и тот же мир, наполняющий жизнью бесконечность пространства. Разные существа этот мир называют по-разному. Птицы называют его небом, а рыбы — морем, потому что птицы в нем летают, а рыбы в нем плавают. Каждый день птицы и рыбы живут рядом друг с другом, но им кажется, что они далеко друг от друга, что они разделены границей. Но они глубоко заблуждаются. Граница эта существует только потому, что мечта птиц передвигается с помощью крыльев, а мечта рыб — с помощью плавников. Стоит какой-либо из рыб на мгновенье подумать о том, что у нее вместо плавников крылья, она сразу же оказывается в небе, с высоты которого свободно видит глубину своего моря. Стоит любой из птиц подумать о том, что у нее вместо крыльев плавники, она тут же оказывается в море и с глубины моря она видит высоту своего неба.

***

 «Почему ее море не так прозрачно, как мое небо? Почему у моей подруги такие маленькие крылья? Ее перья не такие, как мои. Если бы я был рыбой, все было бы гораздо проще. Тогда не существовало бы границы, разделяющей нас, и мы могли бы видеться и играть друг с другом всегда. А может быть, без границы, разделяющей нас, между нами не возникло бы такой сильной дружбы, таких настоящих чувств. Быть может, сила чувств, возникших между нами, рождена различием стихий, разделяющих нас. Быть может, сила этого чувства возникла из-за противостояния его преградам. Возможно, если бы я был рыбой, мы никогда не обратили бы друг на друга внимания, и между нами не возникло влечения друг к другу?»

«Почему его небо прозрачнее, чем мое море? Почему я не могу в нем плыть? Его чешуя отличается от моей, его плавники больше, чем мои. Когда я попадаю в его небо, меня ослепляет яркий свет. Только на мгновение я чувствую себя птицей, только мгновенье лечу, но затем снова вспоминаю, что я рыба, и снова продолжаю плыть».

 «В своем небе он летит быстрее, чем я плыву в море. Быть может, небо — это другое море, в котором можно научиться плавать совершеннее, но для этого нужно родиться птицей, — думала она. — Если бы я родилась птицей, все было бы гораздо проще, тогда не существовало бы границы, разделяющей нас, и мы могли бы видеться и играть друг с другом вечность. Но если эта граница существует, тогда почему между нами, существами, живущими в разных мирах, возникло чувство, соединившее нас и наши миры? Возможно, для того, чтобы каждый из нас мог перейти из одного мира в другой. Возможно, для того, чтобы я захотела стать птицей, а он — рыбой.

 — Любимая, я научу тебя летать и тогда мы вместе сможем взлететь, мы улетим в новый мир, в котором нас не будут разлучать безжалостный шторм. Я смогу, я знаю, всем сердцем я чувствую, что нет ничего невозможного

 — Любимый, я научу тебя плавать и тогда мы вместе сможем уплыть в новый мир, в котором нас не сможет разлучать безжалостный шторм.

 Они забывали, что на смену дня всегда приходит ночь.

Бесконечное счастье должно была смениться мгновением шторма, в вечности которого останется всего лишь счастливое мгновенье воспоминания.

 ***

.

Andrey Paskevich

Паскевич Андрей Михайлович - духовный наставник, астролог, художник, писатель. Тема творчества автора – духовное преображение человека и человечества. Родился 5.04.1967г. в г. Одесса. Учился в Одесском Политехническом институте. Автор является руководителем школы духовного развития. Изданные книги: «Истина Нострадамуса» (философское и астрологическое толкование пророчеств Нострадамуса), 2009г. Сборник притч и рассказов «Возвращение», 2011г. «Анализ истории Эпохи Рыб», 2011г. «Астрология Евангелия» (философское и астрологическое толкование Евангелия), 2015г. «Живая вода и молодильные яблоки» (Толкование сказок), 2015г. Звезда из колодца (Доклад о прочтении произведения Томаса Манна «Иосиф и его Братья»), 2017г. «Драгоценная жемчужина» (Философское толкование Евангельских притч), 2017г.

Посмотреть все записи автора Andrey Paskevich →

9 комментариев к «В море отражается небо»

  1. ШАЛОМ.ХАВЭР.ТОВ.АНДРЕЙ
    ДЛЯ.МЕНЯ.ТВОЁ.ТВОРЧЕСТВО.
    СТАЛО.ОТКРЫТИЕМ
    «…И.ГАБРИЭЛА..САРДИНА»
    ЖИВО,ИНТНРЕСНО..ЗАХВАТЫВАЕТ
    *САМ.ЗАНИМАЮСЬ.ИЗУЧЕНИЕМ
    .АРАМЕЙСКОГО.ЯЗЫККА,НА К-М.
    ГОВОРИТ.ИИСУС.ХРИСТОС,
    КУМРАНСКИЕ.РУКОПИСИ…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.